hope_t: (kniga)
[personal profile] hope_t
http://www.ogkochetkov.ru/audio/

Disclaimer:
1. если вы думаете или на самом деле хорошо по-настоящему понимаете Церковно-Славянский, то пожалуйста не убеждайте меня в том, что у меня тоже способности и нужно чуть-чуть постараться чтобы Церковно-Славянский стал моим родным языком: так сложилось, моя мама с детства говорила со мной только на русском, а все мои попытки "изучить" не увенчались успехом.
2. Думаю что переводы на мой родной язык также правомерны как и на английский, французский и другие языки.
3. Я не за то чтобы переводить на бытовой русский язык.
4. в реале у меня есть выбор Церковно-Славянский или Английский
5. я уже перешла в стадию "хочу не просто присутствовать и томиться, а реально участвовать, т.е. понимать глубину Каждого слова"
6. наболело

Богослужебные песнопения в переводе священника Георгия Кочеткова поет хор Свято-Филаретовского православно-христианского института

Тропари праздников на русском языке
http://www.ogkochetkov.ru/audio/detail/tropari-prazdnikov-na-russkom-jazyke/?type=666

Песнопения литургии на русском языке
http://www.ogkochetkov.ru/audio/detail/pesnopenija-liturgii-na-russkom-jazyke/?type=666

Тропари воскресные на русском языке
http://www.ogkochetkov.ru/audio/detail/tropari-voskresnye-na-russkom-jazyke/?type=666

Православные песнопения утрени на русском языке
http://www.ogkochetkov.ru/audio/detail/pravoslavnye-pesnopenija-utreni-na-russkom-jazyke/?type=666

Православные песнопения вечерни на русском языке
http://www.ogkochetkov.ru/audio/detail/pravoslavnye-pesnopenija-vecherni-na-russkom-jazyke/?type=666


UPDATE обратите внимание, что я нигде не говорила о качестве - я только порадовалась, что есть на родном языке и я очень этому рада:)
UPDATE2 а вот здесь вы можете увидеть как я разошлась на мою больную тему.
http://adam-a-nt.livejournal.com/1165466.html

Date: 2013-01-16 09:02 pm (UTC)
From: [identity profile] adam-a-nt.livejournal.com
Согласна полностью.

Date: 2013-01-17 12:49 am (UTC)
From: [identity profile] rikki-t-tavi.livejournal.com
Мне кажется, церковнославянский добавляет приподнятости и "священности" что ли - как заклинания такие. Но в ежедневном я бы тоже хотела понятности и проникновения, чтобы и разумное существо во мне могло наслаждаться, не только восхищенный дикарь. Я, когда для удовольствия или надобности читаю библию, всегда держу рядом два текста - синодальный, знакомый, и английский. И все время поражаюсь, насколько понятнее и внятнее на английском, который обычный английский, а не средневековый.

И понимаю всяких англичан и фламандцев в прошлом, которые бились за богослужения и библии на их родном языке. Все же вера современного человека предполагает интимное доверительное общение со своим высшим и интеллектуальное понимание-владение ситуацией тоже. Это дикарю или маленькому ребенку бусы, музыка, клубы дыма и загадочные chanting'и были бы в очарование самодостаточное.

Profile

hope_t: (Default)
hope_t

March 2021

S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
2122 2324252627
28293031   

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 16th, 2025 01:43 pm
Powered by Dreamwidth Studios