для тех кто не любит Гарри Поттера
Jan. 6th, 2010 09:40 am"Я английский бы выучил только за то....."
я не пытаюсь вас поменять, НО хочу высказаться и попробовать навести вас на другие мысли;)
(те, кто не любит читать книги в этом жанре: вам дальше читать не нужно, с вами всё впорядке, просто это не на ваш вкус)
1. я сама когда-то была очень против чтения и просмотра детьми про "ведьм и колдунов"
2. старшая росла вместе с Гарри, а я в те времена еще не читала худ. лит. в оригинале, поэтому её чтение на англ. особо не контроливоала, она сама выбирала...
3. младшую я уже могла пасти, т.е. подбрасывать ей "интересно-полезное" (у меня уже метода была выбора хороших книг)
4. С середины случайно посмотрела с детьми Гарри Поттера и поняла, что "колдовство" это только оболочка, а на самом деле история очень увлекательно-полезная для юнного поколения.
5. когда младшая самостоятельно начала зачитываться Гарри Поттером у нас уже сложилась традиция "паралельного чтения книг", т.е. я с удовольствием читала её книги;)
6. Я решила попробовать! И тут я попала в книжный запой! Конечно, первые двадцать-тридцать страниц было занудно читать, но потом, "мамадорогая"!
7. Читать надо в оригинале - я видела русский первод - это полный завал. На английском такой язык хороший с языковыми оттенками, гаммой, юмором и т.д.! Я по достоинству заанализировала этот факт это стала ценить где-то в конце четвертой книги:)
8. Фильмы передают только сотую часть того, что читатель переживает в книге;) многое в фильме непонятно и сокращено.
9. Из-за могучего книжного запоя с Гарри Поттером я делала перерыв в чтении между книгами месяца на 4. Когда я читала пятую книгу, то мои дети говорили мне: "Как мы тебе завидуем, у тебя всё чтение впреди!";)
10. Последнюю книгу я глотала без разбору, чтобы скорее узнать чем кончится, а потом спокойно не торопясь стала читать второй раз с наслаждением живя в том мире;)
PS Тем, кто не читает на английском могу только посочуствовать - может в конце-концов появится хороший перевод.
PSS то же касается жуткого качества переводов других хороших книг - это я к тому, чтобы вы не ругали хорошего автора за его "русскую версию";)
я не пытаюсь вас поменять, НО хочу высказаться и попробовать навести вас на другие мысли;)
(те, кто не любит читать книги в этом жанре: вам дальше читать не нужно, с вами всё впорядке, просто это не на ваш вкус)
1. я сама когда-то была очень против чтения и просмотра детьми про "ведьм и колдунов"
2. старшая росла вместе с Гарри, а я в те времена еще не читала худ. лит. в оригинале, поэтому её чтение на англ. особо не контроливоала, она сама выбирала...
3. младшую я уже могла пасти, т.е. подбрасывать ей "интересно-полезное" (у меня уже метода была выбора хороших книг)
4. С середины случайно посмотрела с детьми Гарри Поттера и поняла, что "колдовство" это только оболочка, а на самом деле история очень увлекательно-полезная для юнного поколения.
5. когда младшая самостоятельно начала зачитываться Гарри Поттером у нас уже сложилась традиция "паралельного чтения книг", т.е. я с удовольствием читала её книги;)
6. Я решила попробовать! И тут я попала в книжный запой! Конечно, первые двадцать-тридцать страниц было занудно читать, но потом, "мамадорогая"!
7. Читать надо в оригинале - я видела русский первод - это полный завал. На английском такой язык хороший с языковыми оттенками, гаммой, юмором и т.д.! Я по достоинству
8. Фильмы передают только сотую часть того, что читатель переживает в книге;) многое в фильме непонятно и сокращено.
9. Из-за могучего книжного запоя с Гарри Поттером я делала перерыв в чтении между книгами месяца на 4. Когда я читала пятую книгу, то мои дети говорили мне: "Как мы тебе завидуем, у тебя всё чтение впреди!";)
10. Последнюю книгу я глотала без разбору, чтобы скорее узнать чем кончится, а потом спокойно не торопясь стала читать второй раз с наслаждением живя в том мире;)
PS Тем, кто не читает на английском могу только посочуствовать - может в конце-концов появится хороший перевод.
PSS то же касается жуткого качества переводов других хороших книг - это я к тому, чтобы вы не ругали хорошего автора за его "русскую версию";)